Right to Know: Freedom of Information
Secrecy
and Freedom of Information. International Conference
2004
Mongolian
law
18th April, 1995 Ulaanbaatar city On State
Secrets
Chapter One
General Provisions
Article 1:
The purpose of the law
The purpose of the
present law is to regulate the relations arising from
creating, guarding and utilizing state secrets.
Article 2: The legislation on state secrets
The state secret
legislation shall consist of the Constitution, the present
law and other related legal acts.
Article 3: The perception about state secrets
1. “State secrets”
shall be reports, documents, substance, items and proceedings
which were defined as state secrets according to Mongolian
legislation, and contained in their selves information,
divulgence of which will cause harm to national security,
in forms of definition, illustration, signs, technological
solution and related to matters of foreign policy, economics,
science, technology, defense, intelligence, counter-intelligence
and secret operations of Mongolia. (Amendments were
made to this part according to the laws on 27th December
2001 and 2nd January 2004)
2. In order to guard
national security some buildings, constructions (hereafter
shall be referred as items) or particular activities
carried out by competent state institutions may be defined
as state secrets. (Amendments were made to this according
to the laws on 27th December 2001)
Article 4:
Principles for defining state secrets
Compliance with legislation
and time appropriateness principles shall be complied
in defining state secrets.
Article 5:
Scopes of state secrets
1. within scope
of the national security of Mongolia:
1) The concept of the national security of Mongolia
and confidential parts of information, documents and
other matters for ensuring economic security as appropriate.
2) Vital information related to foreign policy and official
opinion of Mongolia and agreements or their drafts of
Mongolia, established with other foreign countries,
which are appropriate to classify as confidential.
2. within scope of defense:
1) Defense policy and concept, military doctrine,
and classified parts of other related documents as appropriate.
2) Strategy, operative tactics, reports on their implementation,
military strategy, operative and resource position,
warfare operating documents for preparation for and
performing battles, combat methods, readiness to military
actions and mobilization, mobilization reserve, and
information on its utilization.
3) Scientific and research, experimental and construction
works with purposes to create, purchase and renovate
military equipment and programs implemented for these
purposes and report of their implementation and their
impacts.
4) Titles and types of secret armament and equipment,
technical specification and potentials during battles.
5) Information on location, purposes, rating of readiness,
protection, chart and accompanying documents, or expenditure
budget of strategically important objects for the national
defense, and territories assigned for constructing objects,
and other related materials.
6) Purpose, arms and technical supplies, classified
or specially appointed locations, authentic titles,
amount of weapons and troops of armed forces or other
military troops.
7) Target of recruits, annual recruits and plans by
the ministry of Mongolia and special agents in provinces
and the capital city.
8) This provision has been demolished by the law on
20th June 2003.
9) Organization, methods and operations of forces of
the national borders, and border inspection authorities,
other information related to them.
10) Plans to utilize public mobilization of civic protection
and to provide public security during public emergency
and location and purposes of special objects and information
and other items on ways to utilize infrastructure during
the time.
(amendments to this provision were made by the law on
2nd January 2004)
3. within scope of economy, science and technology:
1) Scientific and
research works, experiments, discovery, charts and national
and other technology that have vital bearing on state
security, economy and defense. (amendments to this provision
were made by the law on 27th December 2001)
2) Real and potential mobilization capacity of military
production, the real amount and location of national
reserve.
3) Reserves, extraction and supply amount of raw materials
that are bearing vital importance on defense and economic
security.
4) Methods and tools to protect state secrets, and actions
taken for this purpose and reports on them.
4. within scope
of intelligence, counterintelligence and secret operations:
1) Intelligence and
counterintelligence proceedings, and information on
methods, types, tools and facility, sources of information,
number of staff, organizational structure, documents,
archive, database and financing used for secret operations.
2) Codified system of the government communication,
and other relevant documents to this system, its encryption,
method and proceeding to use them.
3) Information on supply and reserve of arms and special
equipment to police, intelligence agencies, detention
units, plans for operation during public disorder by
police, intelligence agencies, and internal military
units, information on tools and facility to protect
vital important objects, plans for operation by detention
units during war and within war period, and other relevant
documents.
4) Actions taken by state competent institutions in
order to safeguard national security of Mongolia.
5. Proceeding
on execution of the capital punishment, and objects,
defined in subparagraphs 4 and 5 of paragraph 2, subparagraphs
2 and 3 of paragraph 3, subparagraph 1 of paragraph
4, that are necessary to be classified as state secrets.
Article 6:
A list of State secrets
1. A list of state
secrets, as defined in article 5 of the present law
shall be adopted by a law. (this part was amended by
the law on 2nd January 2004)
2. It shall be prohibited to classify any information
or items as a state secret without approving law provisions.
Chapter Two
Classification of state secrets
Article 7:
To generate state secrets
The process to generate
state secrets shall consist of issuing decision to include
information, documents or items into the list of state
secrets, formulation, and classification of them.
Article 8: Formulation of state secrets
1. Entities or civil
servants shall obey the procedure defined in subparagraph
2 b of paragraph 1 of article 13 of the present law
in order to formulate information or documents, produce
any items, construct objects or conduct any activities
that belong to state secrets (hereinafter shall be referred
as formulation of state secrets).
2. If comments and conclusions on formulation of state
secrets by entities or civil servants contain information
that make the discussed matter to belong to state secrets,
the information shall be considered as a state secret
and guarded accordingly.
3. Discussion of matters that belong to state secrets
shall occur in camera as described in the procedure
defined in subparagraph 2 “b” of paragraph 1 of article
13 of the present law.
Article 9:
Deliver a decision to classify as state secrets
1. Entities, civil
servants or citizens shall initiate and submit proposals
to include information or items into the list of state
secrets to the Central Intelligence Agency.
2. The Central Intelligence Agency shall consider and
formulate the above mentioned proposals and present
to the Government Cabinet within two weeks.
3. The Government Cabinet shall thoroughly review the
proposals and submit to the State Great Khural after
presentation at the National Security Council within
30 days.
4. While delivering decision to include information,
documents or items into the list of the state secrets,
their authentic titles may be replaced by alternative
titles, codes or numbers depending on their categories
of confidentiality.
Article 10:
To classify to state secrets
1. The relevant entity
or civil servants shall carry out activities to classify
information, documents and items as state secrets from
the date when the law to incorporate them to list of
state secrets has become enforceable.
2. In order to classify information or document as state
secrets, they shall be stamped by a seal identifying
categories of confidentiality and alternative titles,
codes and numbers.
3. In order to classify items as state secrets, a seal
of confidentiality and a alternative title, code and
number shall be stamped on package, coverage, or accompanying
documents.
4. Cover activities, taken with purposes to satisfy
confidentiality of particular objects or operation shall
be carried out according to the procedure approved the
president of Mongolia.
Article 11:
Categories of state secrets
1. The category of
confidentiality of state secrets shall depend on the
seriousness of harms to state security and interests
that occur as result of divulgence of them.
2. State secrets shall fall into the following categories:
1) Most confidential
2) Confidential
3) Classified
3. If it is considered
necessary, information, documents or items shall be
classified and guarded as the most confidential from
the date of submission of proposals to include them
into the list of state secrets to the Central Intelligence
Agency.
4. It shall be prohibited to use seals identifying category
of confidentiality on information, documents or items
that do not belong to state secrets.
Chapter Three
To guard and
be responsible for state secrets
1. State secrets shall be under protection of the state.
2. The expression “to guard state secrets” shall mean
a set of activities, and tools and facilities taken
by state entities and civil servants of each level and
hierarchy with the purpose not to leak state secrets.
3. The expression “to be responsible for state secrets”
shall mean activities, carried out by authorized entities
and civil servants, including protecting, keep and utilize
state secrets.
4. No civil servants or citizens, who is responsible
for or became aware of state secrets according to his
or her official duties shall divulge or utilize state
secrets for personal purposes.
5. No one shall search for to possess or distribute
state secrets.
Article 13:
Powers of the State great Khural, The president and
the Government in guarding state secrets
1. The State Great Khural, the President and the government
shall exercise the following rights:
1) The State Great Khural:
a. To establish legal ground to guard state secrets;
b. To approve the categories of, establish terms for
and decide on extension or issue to declassify state
secrets on basis of proposals submitted by the National
Security Council and the Government Cabinet;
c. To monitor on application of the legislation of state
secrets;
2) The President
as the Chairman for the National security Council:
a. To be reported on guarding of state secrets by the
Government, provide directions, to be introduced by
proceedings of relevant entities or civil servants in
regards with state secrets;
b. To approve procedure to formulate, store, guard and
utilize state secrets, cover particular operations or
objects, get familiarized with, transfer, subtract state
secrets and to discuss them in camera.
3) The Government
of Mongolia:
a. To direct measures to guard states secrets, and organize
implementation measures of the legislation of state
secrets;
b. To monitor and inspect on preserving and guarding
of state secrets;
2. The State Great
Khural, the President and the Government shall exercise
other rights described by other legislation to guard
state secrets.
Article 14:
The rights of state secrets-guarding institutes
1. The state
secret guarding institutions at all level shall exercise
the following rights:
1) To monitor on
guarding and utilization of state secrets that are kept
within its own establishment and relevant to their field
of duties but kept by other establishments.
2) To submit proposals to The Central Intelligence Agency
to include information, documents or items into the
list of state secrets, establish categories for or declassify
state secrets.
3) To submit proposals to transfer or extract state
secrets.
4) To refuse to provide any comment to third party on
whether they are responsible for a particular state
secret.
5) To exercise other rights to guard state secrets within
their powers.
2. Local representative
bodies and governor at each level shall implement measure
to guard state secrets according to the legislation
and submit matters to the competent agency for resolution
in accordance with relevant procedure if it is considered
necessary.
3. Entities shall be responsible for those state secrets,
which are preserved by them and undertake measures to
guard them in accordance with the legislation and procedures
approved by the President of Mongolia.
Article 15:
Rights of the Central Intelligence Agency
1. The Central Intelligence
Agency shall be in charge to coordinate activities to
maintain, guard and utilize state secrets and provide
professional and methodological guidance nationwide
in this regards, and exercise the following rights:
1) To take measures
to prevent any disclosure of state secrets;
2) To monitor and inspect entities or civil servants
that are responsible for state secrets on utilization
and guarding state secrets;
3) To cooperate with relevant bodies in order to apply
legislation, decisions delivered by the President or
the Government to guard state secrets, and submit proposals
to the Government to improve procedures to maintain,
guard, and utilize state secrets;
4) To submit proposals to the Government to classify,
dispatch, transfer or declassify information, documents
or items as state secrets, to determine categories of
confidentiality, or to extend periods for state secrets;
5) To provide state communication service, post, codification
and digital communication net with purposes to transfer
state secrets;
6) To provide inquiry and investigation for cases concerning
eradication or disclosure of information, documents
or items that belong to state secrets;
7) To exercise other rights defined by other legislation;
2. Procedures for
operating state communication service, post, codification
and digital communication net shall by adopted by the
Government.
Article 16: Responsibility
for state secrets
1. The intelligence
office shall check and issue clearance to a civil servant
who will be responsible for state secrets.
2. No one shall be responsible for state secrets without
formal clearance of the intelligence office.
Article 17:
Legal status of secret guarding officer
Legal status of secret
guarding officers shall be as the following:
1) To get formal consent from the component body in
order to leave overseas;
2) To inform his or her entity if he or she has established
informal contact with alien citizens or entities;
3) To get additional remuneration to his or her salary
in accordance with categories of state secrets for which
he or she responsible and period of experience;
Article 18:
Termination of responsibility for state secrets
1. Responsibility
for state secrets shall be terminated for violation
of duties born as a secret guarding officer in administrative
procedure and be liable in accordance with relevant
legislation.
2. Termination responsibilities for state secrets shall
not be grounds for him or her to be released from duties
not to divulge state secrets.
Chapter Four
To extract, dispatch
and comprehend with state secrets
Article 19:
Civil servants who exercise rights to comprehend with
state secrets
1. The President,
The chairman of the State Great Khural and the Prime
Minister shall enjoy the right to comprehend with all
state secrets regardless of their categories unless
it is prohibited by a law.
2. Members of the State great Khural and the Government
Cabinet and other civil servants who are holding same
hierarchy ranks shall enjoy rights to comprehend with
state secrets by necessity of their duties in accordance
with the procedure described in subparagraph 2 “b” of
paragraph 1 of article 13 of the present law.
3. Members of committees, established with purpose to
carry out inspection on state secrets related matters
and a designated person for the same purpose shall exercise
right to comprehend state secrets within the scope of
the inspected matters regardless of categories of them.
No one shall exercise right to comprehend information
on resources of secret operations, information and documents
on unified data and registration of secret operations,
except that if chairman of the special inspection subcommittee
of the State Great Khural has a formal consent from
the Great State Khural to do so within scope of the
inspected matters.
(This paragraph was amended by the law on 2nd January
2004)
4. Supervisors of state central, local and other entities
that are responsible for the state secrets, shall exercise
right to approve lists of civil servants who will enjoy
right to comprehend with state secrets, held by those
entities, on basis of suggestions of the intelligence
body.
Article 20:
To dispatch and extract state secrets
1. State secrets can be dispatch on the following
grounds:
1) For purposes to
utilize state secrets with collaboration of other entities
in connection with to safeguard state security;
(This paragraph was amended by the law on 27th December
2001)
2) On grounds specified in paragraph 2 of this article;
2. In the following
case the central body shall extract state secrets:
1) If there is real
danger for disclosure of state secrets due to not properly
obedience duties to guard state secrets;
2) If an entity has become not any more responsible
for state secrets due to insolvency or restructuring;
3) If an entity has become not any more capable to guard
state secrets due to new circumstances;
Chapter Five
Miscellaneous
Article 21: Declassification of state secrets
1. “Declassification
of state secrets” means remove state secrets from the
state protection in accordance with decision of the
State Great Khural.
2. State secrets shall be declassified on the following
grounds:
1) No ground to classify due to new circumstances;
2) Expiration of period;
3) Other grounds defined in laws;
3. The Government
shall submit proposals to declassify state secrets to
the state Great Khural on basis of the National Security
Council’s proposition.
4. In special circumstances, where there is necessity
to immediately disclose state secrets for interests
of state security, the President of Mongolia shall resolve
that issue on basis of proposals submitted by the chairman
of the Central Intelligence Agency.
(This paragraph was amended by the law on 27th December
2001)
Article 22:
to classify secrets of individuals or NGOs as state
secrets
In necessary circumstances
for purposes to protect state security, secrets of individuals
or NGOs can be classified as state secrets according
to procedure define in the present law. Real damages,
which may occur as result of the above mentioned classification,
shall be compensated by the state on basis of agreements
concluded with damage bearers.
(This paragraph was amended by the law on 27th December
2001)
Article 23: financing for measures to guard state secrets
Activities to guard state secrets shall be financed
from the central state budget.
Article 24: Sanctions to the violators of thelaw
A judge shall impose on him/her the following adminstrative
sanctions:
1) 500-2500 MNT for
violation of paragraph 2 of article 6;
2) 1000-5000 MNT for violation of article 9, 2 or 3
paragraphs of article 10, 3 or 4 paragraphs of article
11;
3) 5000-10000 MNT for violation of 1 paragraph of article
10, 2 paragraphs of article 16, and 1 or 2 subparagraphs
of paragraph 1 of article 17;
4) 20000-50000 MNT for use of state secrets fro personal
purposes;
Article 25:
Validating the Law
The present Law shall be enforcable from the 1st July,
1995.
CHAIRMAN OF
THE STATE GREAT KHURAL N.BAGABANDI
|