ARTS FOR SOCIAL CHANGES
MONGOLIAN
FRIENDS OF SHAKESPEARE (2001-2003)
William Shakespeare
in Mongolia
We try to assist
our children to grow up as active, creative and civic-minded
individuals in a democratic and pluralistic society.
We believe arts play an important role in that. That
is why we created our " Shakespeare's friends in
Mongolia" programme last year. We want to unit
the Mongolian children in the pleasure they will take
from Shakespeare's plays and characters because William
Shakespeare- one of the world miracles, still teaches
us to be honest, thoughtful, strong and independent
appealing to understand human nature, meaning of life
and global problems of the world. Wisdom and greatness
of his works help millions of people to get know the
real life. The world is changing, life is getting different,
people are developing and history is moving. Shakespeare
and his works are still viable. He became truly global
person. That is why we have chosen Shakespeare and his
works as main educational tool of developing the Mongolian
children.
Shakespeare's plays
have been performed throughout the world in different
countries and various circumstances, which reflect their
own particular interests and cultural inheritance. Different
people and different communities can all accommodate
themselves to the mind-set they found in the plays.
Every nation finds his works as actual in their modern
life. In Mongolia too. Shakespeare's plays in Mongolia
always were big successes. Translators, directors and
actors acted in the great works awarded the highest
prizes by the state.
First, the famous
Othello appeared on the stage of Drama Theatre in 1955.
Othello was acted by only G.Gombosuren, famous actor
more than 1000 times. Since its first performance by
S. Genden, famous director and actor, Othello has been
performed 4 times by 4 different directors and acted
by the well-known Mongolian actors. Romeo and Juliet
and Hamlet have been placed twice.
Different Mongolians
in the different times have been contributing to introducing
the Mongolians with rich heritage of Shakespeare and
foster Shakespeare's understanding in the country. Among
them such a famous Mongolians as Choijiliin Chimid,
great writer, translator and poet, E. Oyun, famous writer,
translator and director, Perenlei known as Hodoogiin,
Doctor and Professor A. Sharhuu, popular theatre directors
S.Genden, G.Galsanjav, B.Monkhdorj, B.Erdenebulgan,
G. Jigjidsuren, actors G.Gombosuren, L.Jamsranjav, Ts.
Gantomor, B. Sosorbaram, Bandi, H. Urtnasan, translators
J. Choinkhor, H.Mergen and others. Due to their efforts
and talents Shakespeare became one of the best known
and most popular foreigner, whose name sounds magic
in our country.
In 1988 opera Othello
was first heard at the State Academic Theatre of Opera
and Ballet and Othello and in 2002 the opera was presented
again. Mongolian audience is also familiar to his famous
tragedies such as King Lear, Macbeth, Richard III and
comedies Measure for measure and Midsummer Night's Dream
Shakespeare's study
has started in Mongolia since establishment of Mongolian
University and it has history of more than 40 years.
In 1969 A. Sharhuu, Dr. and Pr. of Pedagogical Institute
(old name) translated a book William Shakespeare, which
was published by the Russians in series "World
Celebrities". At the beginning of 70s, secondary
school students started learning Shakespeare's biography
and his works as compulsory course. First translation
of Hamlet was made by Hodoogiin Perenlei, famous writer
and published. Fragments of this edition included to
school textbook, which have not changed until now. Later
Ms. Maijargal did her Ph.D on Shakespeare's live and
works. The best Mongolian translators such as J. Choinkhor
and H. Mergen have contributed to introducing the public
with Shakespeare's sonnets.
It is true and now
it is funny to remember that Shakespeare' s works were
used as ideological tool of criticizing the capitalist
society. Shakespeare's works used to be translated from
Russian. In 1991 Macbeth and in 2002 Hamlet were translated
from English by J. Choinkhor and H. Mergen. We believe
that the Mongolians should not read Shakespeare through
the 3 d foreign language.
So W. Shakespeare
became a bridge between " capitalist" English
and " communist ", and served as a messenger
of different culture and history.
Economic problems
raised in the transition badly affected cultural arts
institutions. We started facing difficulties on continuation
of the previous activities promoting Shakespeare in
Mongolia, which was started by the older generation.
Suffering from financial problems the Mongolian theatres
are not able to cover costs for expensive classic plays.
The latest works Mid- summer Night's Dream (2000, director
Tuvshin), Hamlet- 2000 (2001, director Jigjidsuren)
and the first Romeo and Juliet ballet (2002) were reached
the audience due to financial support of MFOS- Soros
Foundation.
The Globe International
has started Shakespeare's friends in Mongolia programme
in 2001. We organised the first ever children festival.
The festival included quiz, drawing and drama contests
among children and it directly involved 270 children
aged 10-17 years old.
The project also
provided the children, teachers and the public an opportunity
to read the most famous 5 tragedies of Shakespeare in
their native language. Now we are trying to raise funds
for donation of copies of the book to the provincial
schools.
The project also
involved workshops Using Shakespeare in Education, handbook
and video. In December last year Adam Coleman, an actor
from the International Globe Center in London came to
Mongolia and conducted 7 workshops. The workshops involved
20 teachers of secondary schools and 180 students from
Mongolian universities. According to the evaluation
questionnaire 100 % of teachers said the workshops were
successful, and 77,8% responded that workshops gave
new ideas and Shakespeare's studies should be promoted
and expanded. During the project we distributed information
on Shakespeare's life and works, and history of his
plays in Mongolia through 29 promotional materials in
6 issues of newspaper " World of Arts ".
In April this year
the Globe International first ever marked the Shakespeare's
birthday in collaboration with our British friends working
here. More than 100 people joined to our party. We express
many thanks to our sponsors: FCO, Great Britain, the
British Embassy in Mongolia, MFOS-Soros Foundation,
Bod' Computer CO.LTD and Mongolian-British Society.
The 2d Children Festival
Shakespeare's friends in Mongolia will be held in 2003
and we are seeking grants for our activities. Unfortunately,
it is extremely difficult to raise funds and find sponsors
in Mongolia because there are no laws guaranteeing tax
exemptions or other benefits to Mongolian companies,
if they support the civil society, cultural and social
activities. But we hope we will be able continue our
activities in the future due to warm heart of Mongolian
businessmen, our British friends and Shakespeare's friends
throughout the world will help us.
Personally, I first
discovered Shakespeare at secondary school and loved
him forever. I was dreaming to visit his country and
read his works in his native language. In 1991 the British
Counsil awarded me an opportunity to live in London
for 4.5 months learning English and practicing on BBC.
In the Globe
International we believe that Shakespeare's great ideas
will take invaluable and significant contribution to
the personal development of individuals and Shakespeare
will serve as bridge between the different nations for
another thousands years in the future.
The Globe
International is a Mongolian NGO working on public awareness
development, which is in my opinion one of the most
important issues in a new society. We want to make our
people more powerful, informed and educated. It is not
an easy task in the country with its transitional problems.
The Globe International was founded in March 1999 and
our motto is Knowledge is Power. When our country is
passing its interesting and difficult time in our history,
we are aware that we have to take our contributions
to overcome transitional problems as much as we can.
We use mass media and arts as main tools to raise public
awareness and increase public participation in the policy-
making and decision-making processes. We have been successfully
running projects against violence, corruption, protection
of human rights and guaranteeing free expression.
|